ناصر ممدوح: سال ها پیش که ژاله علو سریال اوشین را دوبله کرد، آنچه پخش شد، اوشینی نبود که کره ای ها ساخته بودند؛ یعنی در واقع با سانسورهایی که انجام شد یک داستان دیگر از آب درآمد و به قدری زیبا بود که من شنیدم حتی خود ژاپنی ها تمایل داشتند…
دوبلور پیشکسوت تلویزیون گفت: هر چند که تلویزیون خانه دوم ما است و ما سالهاست که در آنجا مشغول به دوبله هستیم اما در آنجا حجم کار کمتر شده، یکی از دلایل مهم این کاهش کار در بخش دوبله تلویزیون، قدیمی شدن سیستمها و دستگاههای دوبله است.
منوچهر والی زاده درباره ی وضعیت این روزهای دوبله در شرایط کرونا می گوید: زیبایی ها و جذابیت های کار دوبله به دلیل کرونا از بین رفته است، تنهایی می رویم و در استودیو می نشینیم و به جای سه نفر می گوییم و می آییم.
بازیگر سریال «روزی روزگاری» گفت: در حال حاضر مشغول بازی در پروژه خاصی نیستم، پیشنهاداتی برای بازی داشته ام اما کمی استراحت می کنم و در شرایط فعلی کرونا به صلاح نیست که در پروژه ای حاضر شوم.